ABOUT THIS BLOG

I've read a lot of books over the years, but there are so many books I haven't read, and for some reason the books I haven't read are the ones I'm really interested in, wondering what they're about and whether or not I'd enjoy them. So I started this blog to review a few of them.

Thursday, July 10, 2014

Nothing More to Lose by Najwan Darwish



Nothing More to Lose by Najwan Darwish
NYRB Poets, 2014


A few weeks ago I visited Novel Idea, the independent bookstore in Kingston, Ontario, to pick up a book I ordered (Lisa Jarnot’s selected poems, Joie de Vivre, City Lights Spotlight No.9, 2014). While I was there I browsed through the bookshelves. A slim collection of poems caught my eye, Nothing More to Lose by Najwan Darwish, NYRB Poets, 2014, translated by Kareem James Abu-Zeid. I flipped through the pages, reading a poem or two, then put it back on the shelf and left. But something about the book continued to haunt me, and later at home I looked up some of Darwish’s poems online, finding lots of samples, especially at Poetry International. Here's a poem that stuck with me:

IN THE TRAP

The mouse in the trap says: 
History is not on my side
the reptiles are all agents of mankind
and all mankind is against me
and reality too is against me
Yet despite all this I have faith
my progeny will prevail 

Darwish's poems are banged-up and battered, bruised by the world, but there’s also something very lyrical and soothing about them. They’re like the finely tuned gears of a precise clock missing its hands. You don’t know what time it is, but you know the moment is now, and it won’t last long. Looking back I wish I’d bought the book. And if it’s still there the next time I visit Novel Idea I’ll get it without a second thought. Even though I haven’t read it yet I highly recommend this book.  

Thursday, July 3, 2014

SKIN by Tone Skrjanec







I organized my bookshelves the other day and found a chapbook called Sun on a Knee (Ugly Duckling Press, 2005) by a poet named Tone Skrjanec, and it reawakened my admiration for the writer. I googled Tone Skrjanec’s name and discovered he has a new book called Skin (Tavern Books, 2014) translated by Ana Pepelnik and Matthew Rohrer. Rohrer is one of my favourite poets, and it’s always exciting to watch him apply his remarkable poetic gifts to translation.

I found a sample of 4 poems from the book posted at Circumference, and reading them was like walking along a sidewalk after a storm, trying not to step on snapped power lines.

                         … i catch your fire only sometimes for a moment
in my palms. sometimes the night is black, the lights are out
yet everything glares and sparkles like we’re by the sea,
from one side sparkles the sea from the other, the world.

from [night is warm. it smell like boiled cabbage and krizia.]

The back cover copy of the book states:

"The underlying poetic procedure is assembly. His aim is to magnify and celebrate. His work in SKIN is humming with the landscape, the city, and as the title suggests, the human body. Ċ krjanec's is the poetry of a mindful observer."
 
I like those words, and reading the sample poems really inspired me to look around at my own life and see what I could magnify and celebrate. If the rest of the collection is anything like the 4 poems I read then I’m sure it’ll be an amazing book. I’m looking forward to reading it one of these days.